KONTAKT

Pages

RSS Kanał informacyjny PK

Erklärung des Sprechers - PO IV WOS 0610.18.2019

Slupsk, von 28 Juni 2019 r.

PO IV WOS 0610.18.2019

Mitteilung Nr. 18 /19
(betrifft die Aufforderung, falsche Aussagen eines Polizeibeamten zu machen,,pl,Die Bezirksstaatsanwaltschaft in Lębork richtete beim Bezirksgericht in Chojnice eine Anklage gegen Marcin W,,pl,im Zusammenhang mit dem Vorwurf der Anstiftung zu falschen Aussagen,,pl,Für Marcin W,,pl,Die Anschuldigungen beinhalten die Aufforderung von Zeugen, falsche Vorfälle zu begehen,,pl,die mit seiner Teilnahme am aufgetreten ist,,pl,in Złotów an der Kreuzung der Nationalstraße Nr,,pl,mit einer anderen lokalen Route,,pl,Dies ist auf dem Weg Czersk-Łukowo,,pl)

 

Prokuratura Rejonowa w Lęborku skierowała do Sądu Rejonowego w Chojnicach akt oskarżenia przeciwko Marcinowi W. (Jahr 40) w związku z zarzutem podżegania do składania fałszywych zeznań.

Stawiane Marcinowi W. zarzuty wiążą się z podżeganiem do składania fałszywych zeznań świadka zdarzenia drogowego, do którego doszło z jego udziałem w dniu 13 stycznia 2019r. w Złotowie na skrzyżowaniu drogi krajowej nr 22 z inną drogą lokalną, to jest na drodze relacji Czersk-Łukowo. Dann war es Marcin W,,pl,Citroen Auto fahren,,pl,Während der Fahrt nicht vorsichtig, verlor er die Kontrolle über das Fahrzeug,,pl,Er hielt am Straßenrand und schlug gegen einen Baum,,pl,Daraus bestand jedoch die Aufforderung, falsche Aussagen zu machen,,pl,diesen Vorfall mitzuerleben,,pl,Das war ein Passagier eines Autos von Marcin W.,,pl,Sie legte ihr Zeugnis ab und wies darauf hin,,pl,dass sie das Auto hier gefahren ist,,pl,und würde somit die Schuld tragen, eine Gefahr auf der Straße zu verursachen,,pl. kierując samochodem osobowym m-ki Citroen, nie zachowując należytej ostrożności w czasie jazdy stracił panowanie nad pojazdem, zjechał na pobocze i uderzył w drzewo.

Podżeganie do składania fałszywych zeznań polegało natomiast na tym, by świadek tego zdarzenia, która była pasażerem samochodu kierowanego przez Marcina W., składając zeznania wskazała, że to ona kierowała niniejszym samochodem, a tym samym by wzięła winę na siebie za spowodowanie zagrożenia na drodze.

Infolge dieses Verkehrsunfalls wurde niemand verletzt,,pl,Im Zusammenhang mit dem auftretenden Verkehrsunfall,,pl,nach Durchführung der Begründung,,pl,in dem der Zeuge wahrheitsgemäße Aussagen machte,,pl,in Richtung Marcin W,,pl,wurde an das Bezirksgericht in Chojnice zur Bestrafung für die Begehung eines Verkehrsdelikts nach Art. 1 verwiesen,,pl,kw,,en,Interessanterweise,,pl,Marcin W,,pl,Als er vom Ort des Zwischenfalls auf der Straße zur Polizeistation transportiert wurde, um deren Verlauf zu erklären, entkam er dem Polizeiauto,,pl.

W związku z zaistniałym zdarzeniem drogowym, po przeprowadzeniu postępowania wyjaśniającego, w którym świadek ta złożyła zgodne z prawdą zeznania, wobec Marcina W. został skierowany do Sadu Rejonowego w Chojnicach wniosek o ukaranie za popełnienie wykroczenia drogowego z art. 97 kw.

Co ciekawe, Marcin W. będąc przewożony z miejsca zdarzenia drogowego do komisariatu policji celem wyjaśnienia jego przebiegu uciekł z radiowozu, Daher wurde die Suche danach angekündigt,,pl,nach der Flucht aus dem Streifenwagen ging er in das Krankenhaus von Kościerzyna,,pl,wo er für die nächsten Wochen ins Krankenhaus eingeliefert wurde,,pl,Er ist auch Beamter des Polizeikommissariats in Czersk,,pl,Verdacht auf Verdacht Marcin W,,pl,er gab nicht zu, die ihm vorgeworfene Straftat begangen zu haben,,pl,zuvor wurde er nicht strafrechtlich verfolgt,,pl,Die vorbeugenden Maßnahmen wurden auch auf ihn nicht angewendet,,pl,Für das Begehen des oben genannten Verbrechens an Marcin W,,pl. Marcin W. po ucieczce z radiowozu udał się do kościerskiego szpitala, gdzie był hospitalizowany przez okres kilku następnych tygodni. Marcin W. to także funkcjonariusz Komisariatu Policji w Czersku.

Przesłuchany w charakterze podejrzanego Marcin W. nie przyznał się do popełnienia zarzucanego mu przestępstwa, a następnie odmówił wyjaśnień i odpowiedzi na pytania.

Marcin W. wcześniej nie był karany sądownie. Nie były także stosowane wobec niego środki zapobiegawcze.

Za popełnienie w/w przestępstwa Marcinowi W. Strafe für 8 Jahren Haft verurteilt.

Sprecher
Staatsanwaltschaft am Amtsgericht in Slupsk

Paweł Wnuk