KONTAKT

Pages

RSS Kanał informacyjny PK

Erklärung des Sprechers - PO IV WOS 0610.34.2019

Slupsk, von 30 września 2019r.

PO IV WOS 0610.34.2019

Mitteilung Nr. 34/19

(Bedenken zabójstwa Eweliny G. przez swojego męża w Chojnicach)

 

Die Bezirksstaatsanwaltschaft in Słupsk richtete eine Anklage gegen Henryk G. an das Bezirksgericht Słupsk.,,pl,für das Verbrechen der Ermordung seiner Frau Ewelina G.,,pl,iż Henryk G,,en,er fragte seine Frau Ewelina G,,pl,Stichschläge,,pl,Dies verursacht eine Stichwunde am Hals,,pl,eine Stichwunde an der rechten Schulter,,pl,zwei Stichwunden am Bauch und vier Stichwunden am Rücken,,pl,Durch Henryk G verursacht,,pl,unter anderem Stichwunden,,pl,der Kehlkopf beschädigt,,pl,Halsvene,,pl,Lunge und Leber der Frau,,pl. o popełnienie zbrodni zabójstwa swojej żony Eweliny G.

Die Ergebnisse der Untersuchungsergebnisse, iż Henryk G. (Jahr 52) zadał swojej żonie Ewelinie G. (Jahr 50) 8 ciosów nożem, powodując w ten sposób jedną ranę kłutą szyi, jedną ranę kłutą prawego barku, dwie rany kłute brzucha oraz cztery rany kłute pleców. Spowodowane przez Henryka G. rany kłute m.in. uszkodziły krtań, żyłę szyjną, płuca oraz wątrobę kobiety, was wiederum zu ihrem Tod infolge massiver innerer und äußerer Blutungen führte,,pl,Die Tragödie ereignete sich an diesem Tag,,pl,in der Wohnung von Henryk G besetzt,,pl,und Ewelina G,,pl,befindet sich in einer der Wohnsiedlungen in Chojnice,,pl,An diesem Tag, Henryk G,,pl,wollte mit Ewelina G sprechen,,pl,über ihre Eheprobleme und über die Möglichkeit, ihre Beziehung im Rahmen ihrer Ehe wieder aufzubauen,,pl,iż Ewelina G,,ms,Sie war nicht daran interessiert, mit ihm zu reden,,pl,Henryk G,,en,irgendwann ging er in die küche, von wo er ein messer nahm,,pl.

Do tragedii doszło w dniu 26 października 2018r. w mieszkaniu zajmowanym przez Henryka G. oraz Ewelinę G. położonym na jednym z osiedli w Chojnicach. W tym dniu Henryk G. chciał porozmawiać z Eweliną G. na temat ich problemów małżeńskich oraz o możliwości odbudowania ich relacji w ramach związku małżeńskiego. W związku z tym, iż Ewelina G. nie była zainteresowana rozmową z nim, Henryk G. w pewnym momencie poszedł do kuchni skąd wziął nóż, und dann gab es seiner Frau,,pl,Schläge,,pl,Zuvor hatte er ein paar Bier in einer der nahe gelegenen Bars und zum Zeitpunkt der Veranstaltung war er berauscht von über,,pl,Nach dem Zufügen von Schlägen Ewelina G,,pl,es gelang ihr, die wohnung zu verlassen und zu ihren nachbarn zu gehen,,pl,wo sie nach einer von Sanitätern durchgeführten Wiederbelebungsoperation starb,,pl,Zur gleichen Zeit Henryk G,,pl,er versuchte sich das Leben zu nehmen und stach sich mit mehreren Stichwunden in Brust und Bauch,,pl,iż Henryk G,,en 8 ciosów. Henryk G. wcześniej wypił kilka piw w jednym z pobliskich barów i w chwili zdarzenia znajdował się w stanie nietrzeźwości posiadając ponad 2 promile alkoholu we krwi.

Po zadaniu ciosów Ewelina G. zdołała jeszcze wyjść z mieszkania i udać się do sąsiadów, gdzie po akcji reanimacyjnej przeprowadzonej przez przybyłych ratowników medycznych zmarła. W tym samym czasie Henryk G. próbował odebrać sobie życie zadając sobie tym samym nożem kilka ran kłutych w klatkę piersiową oraz w brzuch.

Die Ergebnisse der Untersuchungsergebnisse, iż Henryk G. Seit vielen Jahren missbraucht er Alkohol,,pl,und unter seinem Einfluss wurde er streitsüchtig und kränklich eifersüchtig auf seine Frau,,pl,was wiederum dazu führte,,pl,das im September 2018,,pl,Ewelina G,,tl,reichte beim Gericht einen Scheidungsantrag ein,,pl,Als Verdächtiger befragt, gestand er, das ihm vorgeworfene Verbrechen begangen zu haben,,pl,im Zuge komplexer Erklärungen stellte er fest,,pl,dass er sich nicht daran erinnert,,pl,dass er seine Frau fragen würde,,pl,und nur,,pl,Schläge,,pl,erklärte er auch,,pl,dass der Grund für sein Handeln das war,,pl,dass seine Frau nicht mit ihm über ihre eheliche Situation sprechen wollte,,pl, a pod jego wpływem stawał się kłótliwy oraz chorobliwie zazdrosny o żonę, co z kolei doprowadziło do tego, iż we wrześniu 2018r. Ewelina G. złożyła do sądu pozew rozwodowy.

Henryk G. przesłuchany w charakterze podejrzanego przyznał się do popełnienia zarzucanej mu zbrodni; w toku złożonych wyjaśnień stwierdził, iż nie pamięta tego, by żonie zadał aż 8 ciosów nożem, a jedynie 3 ciosy; nadto stwierdził, iż powodem jego działania było to, że żona nie chciała z nim porozmawiać o ich sytuacji małżeńskiej.

Angesichts der Zweifel an der geistigen Gesundheit von Henryk G.,,pl,dass er zum Zeitpunkt des Verbrechens, das ihm vorgeworfen wurde, verrückt war,,pl,auf dem Grundstück von Henryk G,,pl,Gegen künftige Schadensersatz- und Schadensersatzansprüche ist eine Vermögenssicherung mit einem Gesamtwert von bis zu,,pl,er wurde noch nicht verurteilt,,pl,Für angeblichen Henry G,,pl,er ist strafbar von kriminalität ab,,pl,Mord an Ewelina G. durch ihren Ehemann in Chojnice,,pl, po przeprowadzonej obserwacji psychiatrycznej, biegli psychiatrzy orzekli, iż był on poczytalny w chwili popełnienia zarzucanej mu zbrodni.

Wobec podejrzanego w dalszym ciągu stosowany jest środek zapobiegawczy w postaci tymczasowego aresztowania. W sprawie, na mieniu Henryka G. na poczet przyszłych środków kompensacyjnych oraz roszczeń odszkodowawczych dokonano także zabezpieczenia majątkowego o łącznej wartości do 100 000 PLN.

Henryk G. nie był dotychczas karany sądownie.

Za zarzucane Henrykowi G. przestępstwo grozi mu kara od 8 Jahren Haft verurteilt, Land 25 Jahren Haft oder eine lebenslange Freiheitsstrafe.

 

Sprecher

Staatsanwaltschaft am Amtsgericht in Slupsk

Paweł Wnuk