KONTAKT

Pages

RSS Kanał informacyjny PK

Statement of the Spokesman - PO IV WOS 0610.34.2019

Slupsk, of 30 September 2019,,pl,Message No. 28/19,,pl,concerns human trafficking,,pl,At the order of the District Prosecutor's Office in Słupsk,,pl,in day,,pl,have been stopped,,pl,this is Mohamed B,,pl,and Marta K.,,pl,which were charged with trafficking in human beings,,pl,The detained persons are Belgian citizens,,pl,who lives in one of the towns of the Słupsk poviat on a daily basis,,pl,The allegations of crime presented to the above persons are associated with sneaky recruitment,,pl,women who are Uganda citizens to perform forced labor in one of Słupsk companies,,pl.

PO IV WOS 0610.34.2019

Communication No. 34/19

(concerns zabójstwa Eweliny G. przez swojego męża w Chojnicach)

 

Prokuratura Okręgowa w Słupsku skierowała do słupskiego sądu okręgowego akt oskarżenia przeciwko Henrykowi G. o popełnienie zbrodni zabójstwa swojej żony Eweliny G.

The findings of the investigation results, iż Henryk G. (years 52) zadał swojej żonie Ewelinie G. (years 50) 8 ciosów nożem, powodując w ten sposób jedną ranę kłutą szyi, jedną ranę kłutą prawego barku, dwie rany kłute brzucha oraz cztery rany kłute pleców. Spowodowane przez Henryka G. rany kłute m.in. uszkodziły krtań, żyłę szyjną, płuca oraz wątrobę kobiety, which in turn resulted in her death as a result of massive internal and external hemorrhage,,pl,The tragedy happened on the day,,pl,in the apartment occupied by Henryk G,,pl,and Ewelina G,,pl,located at one of the housing estates in Chojnice,,pl,On this day, Henryk G,,pl,wanted to talk to Ewelina G,,pl,about their marital problems and about the possibility of rebuilding their relationship as part of their marriage,,pl,iż Ewelina G,,ms,she wasn't interested in talking to him,,pl,Henryk G,,en,at one point he went to the kitchen from where he took a knife,,pl.

Do tragedii doszło w dniu 26 października 2018r. w mieszkaniu zajmowanym przez Henryka G. oraz Ewelinę G. położonym na jednym z osiedli w Chojnicach. W tym dniu Henryk G. chciał porozmawiać z Eweliną G. na temat ich problemów małżeńskich oraz o możliwości odbudowania ich relacji w ramach związku małżeńskiego. W związku z tym, iż Ewelina G. nie była zainteresowana rozmową z nim, Henryk G. w pewnym momencie poszedł do kuchni skąd wziął nóż, and then gave it to his wife,,pl,punches,,pl,previously he had a few beers in one of the nearby bars and at the time of the event he was intoxicated with over,,pl,After inflicting blows Ewelina G,,pl,she managed to leave the apartment and go to her neighbors,,pl,where she died after a resuscitation operation carried out by paramedics,,pl,At the same time Henryk G,,pl,he tried to take his own life stabbing himself in the chest and stomach with several stab wounds,,pl,iż  Henryk G,,en 8 ciosów. Henryk G. wcześniej wypił kilka piw w jednym z pobliskich barów i w chwili zdarzenia znajdował się w stanie nietrzeźwości posiadając ponad 2 promile alkoholu we krwi.

Po zadaniu ciosów Ewelina G. zdołała jeszcze wyjść z mieszkania i udać się do sąsiadów, gdzie po akcji reanimacyjnej przeprowadzonej przez przybyłych ratowników medycznych zmarła. W tym samym czasie Henryk G. próbował odebrać sobie życie zadając sobie tym samym nożem kilka ran kłutych w klatkę piersiową oraz w brzuch.

The findings of the investigation results, iż Henryk G. he has been abusing alcohol for many years,,pl,and under his influence he became quarrelsome and sickly jealous of his wife,,pl,which in turn led to that,,pl,that in September 2018,,pl,Ewelina G,,tl,filed a divorce petition with the court,,pl,questioned as a suspect, confessed to having committed the crime he was accused of,,pl,in the course of complex explanations he stated,,pl,that he doesn't remember that,,pl,that he would ask his wife,,pl,and only,,pl,blows,,pl,he also stated,,pl,that the reason for his action was that,,pl,that his wife did not want to talk to him about their marital situation,,pl, a pod jego wpływem stawał się kłótliwy oraz chorobliwie zazdrosny o żonę, co z kolei doprowadziło do tego, iż we wrześniu 2018r. Ewelina G. złożyła do sądu pozew rozwodowy.

Henryk G. przesłuchany w charakterze podejrzanego przyznał się do popełnienia zarzucanej mu zbrodni; w toku złożonych wyjaśnień stwierdził, iż nie pamięta tego, by żonie zadał aż 8 ciosów nożem, a jedynie 3 ciosy; nadto stwierdził, iż powodem jego działania było to, że żona nie chciała z nim porozmawiać o ich sytuacji małżeńskiej.

In the face of doubts about the sanity of Henryk G.,,pl,that he was insane at the time of the crime he was accused of,,pl,on the property of Henryk G,,pl,against future compensation measures and claims for damages, property security with a total value of up to,,pl,he has not yet been convicted,,pl,For alleged Henry G,,pl,he is punishable by crime from,,pl, po przeprowadzonej obserwacji psychiatrycznej, biegli psychiatrzy orzekli, iż był on poczytalny w chwili popełnienia zarzucanej mu zbrodni.

Wobec podejrzanego w dalszym ciągu stosowany jest środek zapobiegawczy w postaci tymczasowego aresztowania. W sprawie, na mieniu Henryka G. na poczet przyszłych środków kompensacyjnych oraz roszczeń odszkodowawczych dokonano także zabezpieczenia majątkowego o łącznej wartości do 100 000 PLN.

Henryk G. nie był dotychczas karany sądownie.

Za zarzucane Henrykowi G. przestępstwo grozi mu kara od 8 years imprisonment, land 25 years imprisonment or a sentence of life imprisonment.

 

Spokesman

District Prosecutor's Office in Slupsk

Paweł Wnuk