KONTAKT

Pages

RSS Kanał informacyjny PK

Erklärung des Sprechers - PO IV WOS 0610.36.2019

Slupsk, von 08 Oktober 2019 r.

PO IV WOS 0610.36.2019

 

Mitteilung Nr. 36/19
(dotyczy zabójstwa mężczyzny w jednym ze słupskich hoteli)

Die Bezirksstaatsanwaltschaft in Słupsk erhob beim Bezirksgericht Słupsk Anklage gegen Piotr O.,,pl,für den Mord an Jacek B,,pl,und für eine Reihe anderer Verbrechen,,pl,Das ist Verbrechen,,pl,Autodiebstahl,,pl,Autofahren unter Alkoholeinfluss oder die Androhung, das Zeugnis eines Zeugen zu beeinflussen,,pl,Das Mordverbrechen fand am statt,,pl,in einem der Hotels in Słupsk,,pl,wann ist Piotr O.,,pl,nach dem Sieg gegen Jack B,,pl. (Jahr 42) o dokonanie zabójstwa Jacka B. oraz o dokonanie szeregu innych przestępstw, to jest przestępstwa: kradzieży samochodu, prowadzenia samochodu w stanie nietrzeźwości oraz wywierania groźbą wpływu na zeznania świadka.

Do zbrodni zabójstwa doszło w dniu 23 listopada 2018r. w jednym ze słupskich hoteli, kiedy to Piotr O. po uprzednim pobiciu Jacka B. Nachdem er den Röhrenfernseher mit dem Netzkabel an seinem Hals festgebunden hatte, schob er ihn aus dem dritten Stock durch das Fenster des Hotelzimmers in den Innenhof des Gebäudes,,pl,Infolge von Jack B. gelitten,,pl,innere Verletzung mehrerer Organe,,pl,Insbesondere erlitt der Mann Wirbelsäulenfrakturen und Brüche der Thoraxbrücke und der Rippen. Er starb einen Tag nach dem Vorfall im Krankenhaus in Slupsk,,pl,Hintergrund des Mordes war der Wettbewerb um eine Frau,,pl,der Jacek B zum Zeitpunkt der Veranstaltung begleitete,,pl,Beide angeklagt,,pl. W wyniku doznanych przez Jacka B. wielonarządowych wewnętrznych obrażeń ciała, w szczególności doznanych złamań kręgosłupa oraz złamania mostu klatki piersiowej i żeber mężczyzna ten zmarł następnego dnia po zdarzeniu w słupskim szpitalu.

Tłem dokonanego zabójstwa była rywalizacja o kobietę, która w chwili zdarzenia towarzyszyła Jackowi B. Zarówno oskarżony, Das Opfer des Verbrechens und die ihn begleitende Frau waren betrunken,,pl,Vorher haben alle zusammen Alkohol getrunken,,pl,dieser Piotr O,,pl,nach dem Mord an Jacek B,,pl,Am selben Tag drohte er, eine ihn begleitende Frau am Tag des Ereignisses zu schlagen, um sie zum Zeugnis zu zwingen,,pl,in dem sie eine günstige Version der Ereignisse präsentieren würde,,pl,Dies ermöglicht es ihm, die Verantwortung für den Tod eines Mannes zu vermeiden,,pl,Piotr O,,pl,er wurde auch beschuldigt, am Tag des Mordes an Jacek B zu führen,,pl; wcześniej wszyscy wspólnie spożywali alkohol.

Z ustaleń śledztwa wynika także, iż Piotr O. po dokonaniu zabójstwa Jacka B. jeszcze tego samego dnia groził pobiciem towarzyszącej mu w dniu zdarzenia kobiecie w celu zmuszenia jej do złożenia zeznań, w których przedstawiłaby wersję wydarzeń dla niego korzystną, to jest pozwalającą mu uniknąć odpowiedzialności za śmierć mężczyzny.

Piotr O. został nadto oskarżony o prowadzenie w dniu zabójstwa Jacka B. in einem Rauschzustand in einem PKW Ford Focus,,pl,der früher an diesem Tag auch seinen Freund in Krep Słupska gestohlen hat,,pl,Wenn man durch die Straßen von Słupsk fährt, besitzt man fast ein gestohlenes Auto,,pl,Die Ergebnisse der Untersuchung zeigen auch,,pl,dass das oben erwähnte Auto von Piotr O. benutzt wurde,,pl,von der Mordstelle zu entkommen,,pl,Als Verdächtiger befragt, gestand nur, ein Auto im Rauschzustand zu fahren,,pl,zu anderen Verbrechen wurde er beschuldigt,,pl, który wcześniej również tego samego dnia ukradł swojemu znajomemu w Krepie Słupskiej. Piotr O. prowadząc po ulicach Słupska skradziony samochód posiadał prawie 1,5 promila alkoholu we krwi. Z ustaleń śledztwa wynika również, iż w/w samochód posłużył Piotrowi O. do ucieczki z miejsca dokonanego zabójstwa.

Piotr O. przesłuchany w charakterze podejrzanego przyznał się jedynie do prowadzenia samochodu w stanie nietrzeźwości; do pozostałych zarzucanych mu przestępstw, dass er sich des Verbrechens nicht schuldig bekannte,,pl,im laufe seiner erklärungen reduzierte er seine strafrechtliche haftung,,pl,Nach einer ambulanten psychiatrischen Untersuchung,,pl,war zum Zeitpunkt der mutmaßlichen Straftaten lesbar,,pl,in diesem Mordverbrechen,,pl,Zu Piotr O.,,pl,Er wurde noch nicht vor Gericht bestraft,,pl,Für den beschuldigten Piotr,,pl,Mordverbrechen, von dem er bestraft wird,,pl,für die Begehung anderer Straftaten drohen ihm Strafen bis zu,,pl,betrifft die Ermordung eines Mannes in einem der Hotels in Słupsk,,pl; w toku złożonych przez siebie wyjaśnień umniejszał swoją odpowiedzialność karną.

Po przeprowadzeniu badania psychiatrycznego w warunkach ambulatoryjnych, biegli psychiatrzy orzekli, iż Piotr O. był poczytalny w chwili popełnienia zarzucanych mu przestępstw, w tym zbrodni zabójstwa.

Wobec Piotra O. w dalszym ciągu stosowany jest środek zapobiegawczy w postaci tymczasowego aresztowania. Piotr O. dotychczas nie był karany sądownie.

Za zarzucaną Piotrowi O. zbrodnię zabójstwa grozi mu kara od 8 Jahren Haft verurteilt, Land 25 Jahren Haft oder eine lebenslange Freiheitsstrafe; za popełnienie pozostałych przestępstw grożą mu kary do 2 oraz do 5 Jahren Haft verurteilt.

Sprecher
Staatsanwaltschaft am Amtsgericht in Slupsk

Paweł Wnuk