KONTAKT

Pages

RSS Kanał informacyjny PK

Statement of the Spokesman - PO IV WOS 0610.55.2018

Slupsk, of 05 października 2018r.

PO IV WOS 0610.55.2018

Communication No. 55/18

(concerns pożaru kamienicy w Lęborku)

 

On the fire of a residential building,,pl,from the expert's findings in the field of firefighting results,,pl,that it was created after the burning of rags and plastic bottles in basement rooms,,pl,As a result of intensive police actions and the arrangements made in the matter,,pl,as a person suspected of causing this fire, Maciej D was arrested,,pl,With this person on,,pl,in the District Prosecutor's Office in Słupsk, procedural activities were carried out,,pl,this is the act of making,,pl, do którego doszło w nocy z 30 September 2018,,pl,candidates admitted to the second stage of the internship competition,,pl,in the office of the District Prosecutor's Office in Słupsk, 1st stage of the competition,,pl,this is the selection of initial applications for the internship competition for the official position in the District Prosecutor's Office in Chojnice,,pl,that of people,,pl,who have joined this competition,,pl,the following candidates have submitted at that date,,pl,it is to the day,,pl. to 01 października 2018r. w Lęborku przy ul. Pileckiego, z ustaleń biegłego z zakresu pożarnictwa wynika, iż powstał on po uprzednim podpaleniu szmat i butelek plastykowych w pomieszczeniach piwnicznych.

W wyniku intensywnych działań Policji oraz wobec poczynionych w sprawie ustaleń, on 02 października 2018r. jako osoba podejrzana o spowodowanie niniejszego pożaru został zatrzymany Maciej D. Z osoba tą w dniu 04 października 2018r. w Prokuraturze Okręgowej w Słupsku zostały przeprowadzone czynności procesowe, to jest czynności polegające: on the announcement of the content of the offense and on the questioning as a suspect,,pl,The suspect was charged with deliberately bringing a commonly dangerous event in the form of a fire,,pl,which threatened the life and health of many people and the property in great sizes,,pl,as a result of fire, the injury was taken together,,pl,people have suffered severe bodily injuries in the form of extensive burns,,pl,people have suffered injuries in the form of hypoxia,,pl.

Podejrzanemu został przedstawiony zarzut umyślnego sprowadzenia zdarzenia powszechnie niebezpiecznego w postaci pożaru, które zagrażało życiu i zdrowiu wielu osób oraz mieniu w wielkich rozmiarach.

Dla przypomnienia, w wyniku pożaru obrażenia ciała odniosło łącznie 20 people, przy czym 3 osoby doznały ciężkich obrażeń ciała w postaci rozległych poparzeń, 2 osoby doznały obrażeń ciała w postaci niedotlenienia, a pozostałe 15 people suffered minor injuries resulting from carbon monoxide and slight burns,,pl,Maciej D,,pl,questioned as a suspect, he confessed to committing the offense he was accused of,,pl,after which he made extensive explanations,,pl,in which he described in detail the course of his criminal behavior,,pl,At the request of the District Prosecutor's Office in Słupsk,,pl,The District Court in Słupsk applied a preventive measure to the suspect in the form of temporary detention for a period of time,,pl,to,,en.

Maciej D. przesłuchany w charakterze podejrzanego przyznał się do popełnienia zarzucanego mu przestępstwa, po czym złożył obszerne wyjaśnienia, w których szczegółowo opisał przebieg swojego przestępczego zachowania.

Na wniosek Prokuratury Okręgowej w Słupsku, on 05 października 2018r. Sąd Rejonowy w Słupsku zastosował wobec podejrzanego środek zapobiegawczy w postaci tymczasowego aresztowania na okres 3 m-cy.

Maciej D. to 18 a summer resident of the Nowa Wieś Lęborska municipality and a former life partner of one of the aggrieved people living in a burnt building,,pl,The suspect for committing the offense he is charged with is punishable by imprisonment from one year to the next,,pl,The investigation in this case is conducted by the District Prosecutor's Office in Słupsk,,pl.

Podejrzanemu za popełnienie zarzucanego mu przestępstwa grozi kara pozbawienia wolności od roku do lat 10.

Śledztwo w przedmiotowej sprawie prowadzone jest przez Prokuraturę Okręgową w Słupsku.

 

Spokesman

District Prosecutor's Office in Slupsk

Paweł Wnuk