KONTAKT

Pages

RSS Kanał informacyjny PK

Statement of the Spokesman - PO IV WOS 0610.62.2018

Slupsk, of 16 November 2018 r.

PO IV WOS 0610.62.2018

 

Communication No. 62/18
(applies to armed robbery on Turkish citizens,,pl,The District Prosecutor's Office in Słupsk sent accusations against two residents of Słupsk and Bierków to the District Court in Słupsk,,pl,this is against David Z,,pl,and Artur B,,pl,in connection with the robbery on two citizens of Turkey,,pl,in Słupsk, near the intersection of Poznańska and Paderewskiego streets,,pl,then Dawid Z,,pl,and Artur B,,pl,by punching their fists, they beat two Turkish citizens,,pl,and then took one of them to the jacket,,pl,in which he was dressed,,pl,passport,,pl)

 

Prokuratura Rejonowa w Słupsku skierowała do słupskiego Sądu Rejowego akt oskarżenia przeciwko dwóm mieszkańcom Słupska oraz Bierkowa, to jest przeciwko Dawidowi Z. (years 22) i Arturowi B. (years 22) m.in. w związku z dokonanym rozbojem na dwóch obywatelach Turcji.

Do zdarzenia doszło w dniu 25 maja 2018r. w Słupsku w okolicy skrzyżowania ulicy Poznańskiej i Paderewskiego; wtedy to Dawid Z. oraz Artur B. poprzez zadawanie ciosów pięściami dokonali pobicia dwóch obywateli Turcji, a następnie jednemu z nich zabrali kurtkę, w która był ubrany, paszport, ATM card,,pl,a mobile phone with headphones and money in the amount,,pl,the total value of property damage caused was estimated at,,pl,In the course of the next two days,,pl,one of the accused,,pl,this is Dawid Z,,pl,using a bank card taken away from the aggrieved citizen of Turkey,,pl,using the possibility of contactless payment he then made a series of purchases in the form of alcohol,,pl,tobacco and food,,pl,for which he caused property damage with a total value over,,pl,Dawid Z,,pl, telefon komórkowy wraz ze słuchawkami oraz pieniądze w kwocie 400 PLN; łączna wartość wyrządzonej szkody majątkowej została oszacowana na 2250 PLN.

W toku kolejnych dwóch dni, jeden z oskarżonych, to jest Dawid Z. posługując się zabraną pokrzywdzonemu obywatelowi Turcji kartą bankomatową, wykorzystując możliwość płatności zbliżeniowej dokonał następnie szeregu zakupów w postaci alkohol, tytoniu oraz artykułów spożywczych, przez co wyrządził szkodę majątkową o łącznej wartości ponad 200 PLN.

Dawid Z. on 10 sierpnia 2018r. he also committed robbery in one of the Biedronka stores located in Słupsk,,pl,then he was accused of having stolen two bottles of alcohol worth,,pl,he hit one of them in the face of the supermarket security guard,,pl,As a result of this impact, the security guard suffered minor injuries,,pl,as well as Artur B,,pl,they partially admitted committing the alleged crimes,,pl,To Dawid Z,,pl,towards Artur B,,pl,however, preventive measures of a libertarian nature are applied,,pl; wtedy to oskarżony po dokonaniu kradzieży dwóch butelek alkoholu o wartości 110 PLN, uderzył jedną z nich w twarz pracownika ochrony marketu. W wyniku tego uderzenia pracownik ochrony doznał lekkich obrażeń ciała.

Dawid Z. jak i Artur B. częściowo przyznali się do popełnienia zarzucanych im przestępstw.

Wobec Dawida Z. w dalszym ciągu stosowany jest środek zapobiegawczy w postaci tymczasowego aresztowania; wobec Artura B. stosowane są natomiast środki zapobiegawcze o charakterze wolnościowym, this is police supervision and a ban on leaving the country,,pl,he was previously prosecuted for crimes against property,,pl,Artur B,,en,but he has not been punished so far,,pl,that the accused robbery on the citizens of Turkey was not a crime committed on the basis of nationality,,pl,For robbery a penalty of imprisonment from,,pl,for carrying out robbery theft may be punished by imprisonment from one year to the next,,pl.

Dawid Z. był uprzednio karany sądownie za przestępstwo przeciwko mieniu, Artur B. natomiast dotychczas nie był karany

The findings of the investigation results, iż dokonany przez oskarżonych rozbój na obywatelach Turcji nie miał charakteru przestępstwa popełnionego na tle narodowościowym.

Za dokonanie rozboju grozi kara pozbawienia wolności od 2 of 12 years, za dokonanie kradzieży rozbójniczej grozi kara pozbawienia wolności od roku do lat 10, while for making a payment with a stolen ATM card you are punished as if you were burglary,,pl,this is the penalty from one year to the next,,pl,The investigation in the above case was supervised by the District Prosecutor's Office in Słupsk,,pl, to jest kara od roku do 10 years imprisonment.

Śledztwo w powyższej sprawie nadzorowała Prokuratura Rejonowa w Słupsku.

Spokesman
District Prosecutor's Office in Slupsk

Paweł Wnuk