KONTAKT

Pages

RSS Kanał informacyjny PK

Statement of the Spokesman - PO IV WOS 0610.29.2019

Slupsk, of 13 September 2019,,pl,Message No. 28/19,,pl,concerns human trafficking,,pl,At the order of the District Prosecutor's Office in Słupsk,,pl,in day,,pl,have been stopped,,pl,this is Mohamed B,,pl,and Marta K.,,pl,which were charged with trafficking in human beings,,pl,The detained persons are Belgian citizens,,pl,who lives in one of the towns of the Słupsk poviat on a daily basis,,pl,The allegations of crime presented to the above persons are associated with sneaky recruitment,,pl,women who are Uganda citizens to perform forced labor in one of Słupsk companies,,pl.

PO IV WOS 0610.29.2019

Communication No. 29/19

(concerns pożaru kamienicy w Lęborku)

 

The District Prosecutor's Office in Słupsk sent an indictment to the Słupsk Regional Court against Maciej D,,pl,for committing a murder crime,,pl,persons and attempted murder,,pl,more people in connection with the arson of a residential building in Lębork at ul,,pl,caused a building fire by setting fire to rags and plastic bottles at the building's lowest level,,pl,The fire he planted spread through the staircase and wooden stairs towards the upper floors,,pl. o popełnienie zbrodni zabójstwa 2 osób oraz usiłowania zabójstwa 4 kolejnych osób w związku z podpaleniem budynku mieszkalnego w Lęborku przy ul. Pileckiego.

The findings of the investigation results, that on the night of 30 September 2018,,pl,candidates admitted to the second stage of the internship competition,,pl,in the office of the District Prosecutor's Office in Słupsk, 1st stage of the competition,,pl,this is the selection of initial applications for the internship competition for the official position in the District Prosecutor's Office in Chojnice,,pl,that of people,,pl,who have joined this competition,,pl,the following candidates have submitted at that date,,pl,it is to the day,,pl. to 01 października 2018r. około godziny 01.30 Maciej D. spowodował pożar budynku poprzez podpalenie szmat i butelek plastikowych na najniższym poziomie budynku. Podłożony przez niego ogień rozpowszechniał się poprzez klatkę schodową oraz drewniane schody w kierunku wyższych kondygnacji. There was a fire in the building at the time of the fire,,pl,The building took part in the firefighting operation,,pl,As a result of fire,,pl,due to extensive burns, they died,,pl,summer girl and,,pl,summer boy,,pl,person,,hr,suffered severe burns to most of the body,,pl,and 7 others suffered mild carbon monoxide poisoning and mild burns,,pl,other residents of the building were exposed to the direct danger of losing their lives and health,,pl,The goal of Maciej D,,pl 25 jego mieszkańców. W akcji gaśniczej budynku uczestniczyło 8 zastępów straży pożarnej i została ona zakończono w dniu 01 października 2018r. około godziny 06.00 nad ranem.

W wyniku pożaru, z powodu rozległych poparzeń zmarły 2 people (16 letnia dziewczyna i 13 letni chłopiec), 1 osoba (4 letni chłopiec) doznała ciężkich poparzeń większości ciała, a 7 innych osób doznało lekkiego podtrucia tlenkiem węgla i lekkich poparzeń; pozostali mieszkańcy budynku zostali natomiast narażeni na bezpośrednie niebezpieczeństwo utraty życia i zdrowia.

Celem działania Macieja D. było przede wszystkim spowodowanie śmierci swojej byłej partnerki życiowej i kierowała nim chęć zemsty za zerwanie z nim związku partnerskiego. Zamieszkiwane przez jego byłą partnerkę życiową mieszkanie zajmowane było łącznie przez 6 people.

Maciej D. to już 19 a summer resident of the Nowa Wieś Lęborska municipality and a former life partner of one of the aggrieved people living in a burnt building,,pl,The suspect for committing the offense he is charged with is punishable by imprisonment from one year to the next,,pl,The investigation in this case is conducted by the District Prosecutor's Office in Słupsk,,pl, natomiast ofiary śmiertelne oraz ofiara najcięższych poparzeń ciała spowodowanego pożaru to rodzeństwo jego byłej partnerki.

Zarzucane Maciejowi D. przestępstwo zostało tak wiec zakwalifikowane jako zbrodnia zabójstwa oraz usiłowania zabójstwa wielu osób, for committing punishable by,,pl,eventually he did not plead guilty of the crime he was accused of,,pl,however, heard for the first time, he gave extensive explanations,,pl,in which he described in detail how he set the building on fire,,pl,after psychiatric observation,,pl,expert psychiatrists have ruled,,pl,that it was readable when the building was set on fire,,pl,at the time of the offense he was charged with, he was not punished in court,,pl 12 years imprisonment, land 25 years imprisonment or a sentence of life imprisonment.

Maciej D. ostatecznie nie przyznał się do popełnienia zarzucanego mu przestępstwa, jednakże przesłuchany po raz pierwszy złożył obszerne wyjaśnienia, w których szczegółowo opisał w jaki sposób dokonał podpalenia budynku.

Wobec zaistniałych wątpliwości co do poczytalności Macieja D., po przeprowadzonej obserwacji psychiatrycznej, biegli psychiatrzy orzekli, iż był on poczytalny w momencie podpalania budynku.

Wobec podejrzanego w dalszym ciągu stosowany jest środek zapobiegawczy w postaci tymczasowego aresztowania.

Maciej D. w chwili popełnienia zarzucanego mu czynu nie był karany sądownie.

 

Spokesman

District Prosecutor's Office in Slupsk

Paweł Wnuk